L. 4 PART
1
(1st of
August/From Makoto to Paula/
Paula,)
I've
seen a lot around London
in one
week.
Tomorrow
I'll leave for the Lake District. I
asked the hotel clerk
to give
me the name of a good hotel there.
Then I
made a reservation by phone.
I'm going
to the Lake District
because
it is the home of Peter Rabbit.
I've loved the stories
of Peter
and his friends
since I
was a child.
I want
to see their home
with my
own eyes.
Looking
forward to your reply.
Makoto
(2nd of
August/From Paula to Makoto/
Makoto,)
I
visited England several years ago.
I
enjoyed London a lot,
but I
missed the chance
to go to
the Lake District.
I hope
you'll
have a good time there.
I hear
the
weather in that area
is very
changeable,
so be
sure to take an umbrella with you.
Say hello to Peter for me
when you
see him!
Take
care.
Paula
Phrase
Reading Sheet
(8月1日 マコトからポーラへ
ポーラへ)
ずいぶんとロンドンを見て回りました
1週間で
明日は,湖水地方へと出発します。
ホテルの人に頼みました
湖水地方にあるよいホテルの名を教えてくれるよう。それから電話で予約をしました。
湖水地方に行くのは,
そこがピーター・ラビットの故郷だからです。私は話が大好きです
ピーター・ラビットとその仲間たちの
子供の頃から。
彼らの故郷を見てみたいと思います
自分の目で
お返事をお待ちしています。
マコト
(8月2日 ポーラからマコトへ
マコトへ)
私は,数年前にイングランドを訪れました。
ロンドンはとても楽しかった
でも機会はありませんでした
湖水地方へ行く(機会は)。
私は希望します。
湖水地方で楽しく過ごせるといいですね。
聞いています
あの地方の天気は
非常に変わりやすいと
それで傘を忘れずに持っていって下さい。ピーターによろしく伝えてね。
彼に会ったら。
では,お元気で。
ポーラ
L.
4 PART 2 Phrase Reading Sheet
(2nd of
August/From Makoto to Paula Paula,)
This morning
I took
an InterCity train
north
toward Edinburgh.
The
train left Euston Station at 9:30.
The train was almost full.
I was
lucky
because
I found a seat.
I sat
next to an English girl
whose
name was Beth.
Soon she
and I became friends.
We
talked a lot
and we
exchanged e-mail addresses before I said good-bye to her
at
Oxenholme.
From
Oxenholme
I took a
local line to Windermere.
I
arrived there about 1:30
and took
a bus
which
was going to Bowness,
near
Lake Windermere.
My hotel
is about one kilometer
from
Bowness.
This
country hotel is small and cozy. I
can see beautiful green hills and the lake
out my
window.
Till
tomorrow.
Makoto
(3rd of
August/From Paula to Makoto/
Makoto,)
I was
surfing the Internet last night.
There were some pretty pictures
of Hill
Top and the Lake District.
I must
go there some day.
Have
fun! Paula
配布日( ) Unicorn 4−3@
(8月2日 マコトからポーラへ ポーラへ)
けさ
インターシティーに乗りました
エディンバラ方面へ北上する。
列車は,ユーストン駅を9時30分に出発しました。ほぼ満席でした。
幸運でした
席が取れたので。
僕は,イギリス人の女の子の隣に座りました。ベスという名の。
彼女と僕はすぐに友だちになりました。話がはずんで,
Eメールのアドレスを交換しました
彼女と別れる前に
オクスンホウムで。
オクスンホウムから,
ローカル線に乗ってウィンダミアに行きました。そこには1時30分頃到着し,
それからバスに乗りました。
ボウネスへ行く(バスに)
ウィンダミア湖近くの(ボウネスへ)
泊まったホテルは約1キロのところにありますボウネスから。
このカントリーホテルは小さくて居心地がいいです。美しい緑の丘とウィンダミア湖が見えます
窓から。
では,また明日。
マコト
(8月3日 ポーラからマコトへ マコトヘ)
昨夜,インターネットであれこれ見ていましたきれいな写真がありました
ヒルトップと湖水地方の。
いつか私もぜひ行かなくちゃ。
楽しんできてください。 ポーラ
L. 4 Part
3
(3rd of
August/From Makoto to Paula/
Paula,)
This
morning after breakfast,
I walked
to the ferry near Bowness. The
ferry took me across the lake
and I
walked up the road
through
the beautiful hills.
After
about 20 minutes,
I left
the road
and
walked across the wide, green fields.
The air was clean and cool.
At Hill
Top
the
house and its surroundings
are kept
just as they were
when
Beatrix Potter wrote her stories nearly 100 years ago.
Everything
I saw,
a bush
or a tree,
looked
just like in her books.
When I
looked at the house,
Tom
Kitten was walking out the front door! In the gift shop,
I bought
a Peter Rabbit cup for my sister and a bag for my mother.
I'll
send you one of the lovely cards
I bought
there.
I hope
you'll like it.
I had
shepherd's pie for lunch
in a
village pub.
It was
delicious.
Phrase Reading Sheet
(8月3日 マコトからポーラへ
ポーラへ)
けさ,朝食の後,
ボウネス近くのフェリー乗り場へ歩いていきました。フェリーに乗って湖の対岸に渡り,
道を登っていきました
美しい丘と丘とを通る(道を)
20分くらい登って,
その道から離れ,
広い緑の野原を横切りました。
空気は澄んでいて涼しかったです。
ヒルトップでは,
建物やその周囲は,
ままにしてあります
ビアトリクス・ポターが物語を書いた時の
100年近く前に。
見るものすべてが,
1本の潅木や1本の木まで,
彼女の本に出てくるそのもののようでした。
家に目をやると,
子猫のトムが玄関から出てくるところでした!
ギフトショップで,
妹(姉)にピーター・ラビットのカップを,母にバッグを買いました。
先生には,可愛い絵葉書のうちの1枚をお送りします。ここで買った。
気に入っていただけるとうれしいです。
お昼にシェパードパイを食べました
村のパブで。
おいしかった。
L.4 Part 4 Phrase Reading Sheet
After
dinner at my hotel,
most of
the people stayed in the dining room to drink tea.
The
atmosphere was warm and friendly.
We talked about things
such as
Beatrix Potter and her stories.
I asked
the owner of the hotel,
"How
has Potter's house and the Lake District been
protected so well
for so
many years?"
He told
me all about the National Trust ― a private organization
to
protect places of historic interest
or
natural beauty
in
Britain.
One
thing I found interesting was
the
Trust's motto,
"One
pound from a million people
rather
than a million pounds from one."
He told me
that
Potter bought a lot of land
and left
all of it to the Trust.
But she
asked the Trust
to keep
the land just as it was
when she
gave it.
Potter
was a great woman, wasn't she?
Looking
forward to seeing you in September.
Makoto
(5th of
August/From Paula to Makoto/ Makoto,)
When you
return,
you can
tell the class about the Lake District. Protecting the environment
is the
topic for the next lesson.
Have a
safe trip back home! Paula
配布日( ) Unicorn 4−3A
僕のホテルでは夕食後,
大半の人がダイニングルームにそのまま居残り,お茶を飲みました。
温かく親しみやすい雰囲気でした。
僕たちは語り合いました。
ビアトリクス・ポターや彼女が書いた物語について。
僕は,ホテルのオーナーに尋ねました
「どうやって,ポターの家や湖水地方をちゃんと保存してきたのですか
こんなにも長い間,」と。
ナショナル・トラストについてすべて教えてくれた。民間団体で
歴史的な名所を保護するための
または美しい自然(を保護するための)イギリスの。
1つ興味深く思ったことは,
トラストのモットーでした
「100万人から1ポンドを
1人の人間から100万ポンドより!」という。彼は,話してくれました
ポターがたくさんの土地を買って,
その土地のすべてをトラストに残したことを。でも,彼女は,トラストに求めたのです。土地をままの状態に保つよう
譲渡した時の(ままの)。
ポターは偉大な女性でしたね。
9月に会えるのを楽しみにしています。
マコト
(8月5日 ポーラからマコトへ マコトへ)
帰国したら,
クラスの皆に湖水地方のことを話して下さい。環境保護が
次の授業のトピックです。
無事に戻って来てください。 ポーラ